We e us sono, rispettivamente, i pronomi soggetto e oggetto della prima persona plurale noi.
We si usa come soggetto di una frase, cioè per sostituire le persone che eseguono l’azione indicata dal verbo.
Us, invece, è un pronome oggetto e si usa come il nostro ci nei casi in cui colui che compie l’azione (soggetto) sia diverso da chi la subisce (oggetto). Non si usa, quindi, per i verbi riflessivi.
We have five English classes a week.
Abbiamo cinque lezioni di inglese alla settimana.
An accident delayed us for half an hour.
Un incidente ci ha fatto ritardare di mezz’ora.
Quando si usa we
Abbiamo detto che we è il pronome soggetto inglese della prima persona plurale noi.
Ricorda: il soggetto di una frase è colui che compie l’azione. In genere viene prima del verbo.
Time is short. We must act now.
C’è poco tempo. Dobbiamo agire ora.
We won’t be able to arrive in time.
Non riusciremo ad arrivare in tempo.
Do we have enough food?
Abbiamo abbastanza cibo?
We didn’t stay home yesterday.
Non siamo rimasti a casa ieri.
Quando si usa us
Useremo us, invece, per tradurre il complemento oggetto e il complemento indiretto della seconda persona plurale. In linea generale traduce il pronome ci quando riferito a una persona diversa dal soggetto.
🤷♂️ Soggetto? Oggetto? Indiretto?
Il pronome soggetto sostituisce il nome di colui che compie l’azione.
He dances.
Lui balla.
Il pronome oggetto sostituisce il nome di colui che subisce l’azione.
He eats an apple. He eats it.
Lui mangia una mela. Lui la mangia.
Il pronome indiretto sostituisce il nome di colui che beneficia dell’azione.
He buys his mom a present. He buys her a present.
Lui compra un regalo a sua mamma. Lui le compra un regalo.
(Il regalo subisce l’azione perché viene comprato. La mamma beneficia dell’azione, perché riceve il regalo.)
Give us a call as soon as possible.
Chiamaci il prima possibile.
You can visit us any time you like.
Puoi farci visita quando vuoi.
She cooked us a wonderful meal.
Ci ha cucinato un pasto fantastico.
The man gave us a present.
L’uomo ci fece un regalo.
Us si usa anche per tradurre “noi” davanti alle preposizioni in inglese, come ad esempio “tra di noi” o “per noi”.
They work faster than us.
Loro lavorano più velocemente di noi.
This house is too big for us.
Questa casa è troppo grande per noi.
Riassunto della differenza tra we e us
Riassumiamo quanto abbiamo detto finora sulla differenza tra we e us.
We | Us |
---|---|
Pronome soggetto | Pronome oggetto |
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione, condividila con i tuoi amici!