Ficcanaso

Italian word of the day

OriginFrom the Italian verb ficcare, which means “to stick” or “to shove”, and naso, which translates as “nose”; literally, “nose shover” or someone who sticks their nose where it doesn’t belong
TranslationBusybody, nosy parker
IPA pronunciation/ˈfikkaˈnaːzo/

Ficcanaso
Busybody, nosy parker

Different forms of ficcanaso

Like most nouns in Italian, ficcanaso has two articles (definite or indefinite articles) and two numbers (singular or plural).

Un ficcanaso
A busybody

Dei ficcanaso
Some busybodies

Il ficcanaso
The busybody

I ficcanaso
The busybodies

police officer spying on a citizen

Examples

Mia suocera è una ficcanaso.
My mother-in-law is a busybody.

Il mio vicino di casa è in pensione ed è un insopportabile ficcanaso.
My neighbor is retired, and he’s an unbearable nose parker

I miei amici mi hanno dato del ficcanaso.
My friends called me a busybody.

You can also say ficcare il paso, “to shove/stick your nose”, as in…

Quando viene a casa mia, mia suocera coglie l’occasione per ficcare il naso dappertutto.
When she comes to my house, my mother-in-law takes the opportunity to stick her nose into everything.


More free Italian resources

You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ If you liked this lesson on the meaning of ficcanaso in Italian, share it with your friends!

Leave a Comment