Essere al verde

Common Italian expression

Literal translationTo be in the green
MeaningTo have very little or no money
IPA pronunciation/ˈessere al ˈverde/

Essere al verde
To be flat broke

Examples

Sono completamente al verde. Mi presteresti 20 euro?
I am flat broke. Could you lend me 20 euros?

Mia sorella compra troppe cose e si lamenta di essere al verde.
My sister buys too many things and complains about being broke.

Where does this idiom come from?

This saying is thought to have originated in the past when special burning candles were used to track time in auctions. A candle would be lit to begin an auction.

These candles were special because they had a green base: if the flame reached that point, no one could bid anymore on that auction, and the auction itself was considered closed. Those who didn’t bid were considered poor. That is why the idiom includes the word for green in Italian.

Variations

  • non avere un soldo (to not have a penny)
  • non avere il becco di un quattrino (“to not have the beak of a farthing)
  • essere in bolletta (“to be in bill/invoice)

More free Italian resources

You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ If you liked this lesson on the expression essere al verde, share it with your friends!

Leave a Comment