Meaning of ormai in Italian
Ormai is an adverb that can be translated into English as “at this point”, “by now/then” or also “nearly”.
Ormai
At this point, by now, by then, nearly, almost
Ormai in Italian: Examples
Ormai è troppo tardi per annullare l’ordine.
At this point, it is too late to cancel the order.
Luca dovrebbe ormai essere arrivato a casa. Perché non risponde al telefono?
Luca should have arrived home by now. Why isn’t he answering the phone?
Credo che Lorenzo dovrebbe ormai essere a Milano.
I think Lorenzo should be in Milan by now.
Il piano è ormai compromesso.
The plan has been compromised by now.
Mio papà? Ormai è in pensione, gli mancano solo pochi giorni di lavoro.
My dad? He’s retired at this point, he only has a few days of work left.
Using ormai in Italian
We’ve said that ormai in Italian is an adverb that can mean “at this point”, “by now/then” or also “nearly”.
Sometimes you will also see it written as oramai, with an extra -a-. But don’t worry, oramai and ormai are perfectly interchangeable!
Oramai
At this point, by now, by then, nearly, almost
Ormai is mainly used to express discouragement. Something has happened and there’s nothing you can do about it, so you use ormai to say there’s nothing you can do anymore and you might as well accept what’s happened.
Ormai abbiamo perso il treno. Non ha senso correre.
We have already missed the train. There is no point in running.
In this sentence, the speaker is annoyed at having missed the train and says there’s no point in running because it’s too late to get on the train.
A popular synonym for ormai when it’s used to mean “at this point” is a questo punto, which literally means… at this point! For example, you could say…
Siamo arrivati fino a qui, a questo punto possiamo andare un po’ più avanti.
We have come this far, at this point we can go a little further.
Let’s see a few other examples with ormai in Italian.
Sarai stanco, ormai. Riposati un po’.
You must be tired by now. Get some rest.
Ormai sei quasi arrivato. Fai un ultimo sforzo!
You are almost there now. Make one last effort!
Mio figlio ha ormai vent’anni. Non è più un bambino.
My son is nearly 20 years old. He is no longer a child.
Ormai non posso più rimandare il viaggio.
I can no longer postpone the trip at this point.
More free Italian resources
You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ If you liked this lesson on how to use ormai in Italian, share it with your frien