The apostrophe

Italian grammar

How do you use the apostrophe in Italian?

The apostrophe sign (‘) replaces certain letters in a word to join two words together. Think of the English expressions it is and it’s. When elision occurs, an apostrophe is added in Italian.

What is elision? If you have a word that ends with an unstressed vowel, such as the indefinite article una, you can cut off that vowel if the following word also begins with a vowel, such as amica.

Un’amicaA female friend

However, elision is not always necessary, and sometimes it is downright wrong to use it. Let’s see why.

When to use the apostrophe in Italian

You use the apostrophe…
Before feminine nouns beginning with a vowel
Indefinite adjectives ending in -una
Before lo and la, quello and quella
Before ci + some conjugations of the verb to be
In some common expressions

Elision is mandatory before una when it precedes a word beginning with a vowel.

Un’etichettaA label
Un’ocaA goose

It is also required with indefinite adjectives ending in -una, such as ciascuna or nessuna. The following word must always begin with a vowel.

Nessun’isolaNo island
small islands from above

The apostrophe in Italian is required before the definite articles lo and la and the demonstrative adjectives quello and quella.

L’esame, quell’esameThe exam, that exam
(Lo esame)
L’ape, quell’apeThe bee, that bee
(La ape)

It is mandatory before ci + conjugations of the verb to be beginning with e-, such as era, è or erano.

C’era, which translates into the English sentence there was, is actually the elision of ci era. However, you NEVER write it as ci era.

C’èThere is

You always use an apostrophe in Italian in common expressions such as nient’altro, tra l’altro or quarto d’ora.

Nient’altroNothing else
Quarto d’oraQuarter of an hour
clock showing 5 pm

When NOT to use the apostrophe in Italian

You do NOT use the apostrophe…
With un and uno, nessuno or qualcuno
Before words that begin with a semi-vowel
Before ci when translating “us”, unless in front of an -i
In front of the pronouns le and li

Elision in Italian is never used with the indefinite articles un and uno and with the indefinite adjectives such as nessuno or qualcuno, even if the last vowel is dropped.

Un esameAn exam
Nessun elefanteNo elephants
Qualcun altroSomeone else

The apostrophe in Italian is also not allowed before words that begin with a semi-vowel, such as iena. Even if the definite article is la, it is never l’iena and always la iena.

La ienaThe hyena

It is also never used before the definite plural articles le and gli.

Le ocheThe geese
Gli alberiThe trees
three tall trees

The apostrophe in Italian is also never used before ci when translating “us”, unless the following word begins with i-.

Ci amiamoWe love each other
Ci ascoltateYou listen to us
Ci interrogano, c’interroganoThey interrogate us
(Ci + i, apostrophe can be used)

The apostrophe is not allowed in front of the pronouns le and li.

Le amoI love them (f)
Li odioI hate them (m)
boy disgusted by vegetables

Special cases

Poco can be shortened to po’, with an apostrophe. It’s never written as .

Un po’ di zuccheroA little sugar

Quale è is shortened to to qual è, never as qual’è.

Qual è il tuo colore preferito? What is your favorite color?

An apostrophe can also be used to cut off the first part of the years in the 20th century.

Negli anni ’80 lavoravo come operaio. In the 1980s I worked as a factory worker.

More free Italian resources

You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ If you liked this guide on the apostrophe in Italian, share it with your friends!