Gallina vecchia fa buon brodo

Gallina vecchia fa buon brodo in Italian

Literal translationAn old hen makes good broth
MeaningWisdom comes with age, because the longer a person lives, the longer they have experienced life
IPA pronunciation/ɡalˈliːna ˈvɛkkja fa bwɔn ˈbrɔːdo/

Gallina vecchia fa buon brodo
The old bull knows best

It can also be taken literally: even though old chickens can have very tough meat, their broth smells and tastes great. And it’s one of nonna‘s remedies for colds and the flu! 🙂

Where does this come from? This proverb is very old. It dates back to the Middle Ages. The hen is an effective metaphor for old age: an old hen must be cooked for a long time to soften its flesh and make its broth delicious. At the same time, men must live for many years in order to experience life and become wise.

a mother hen and her chicks

For example, you can say…

La carne di una gallina vecchia è spesso dura, ma fa un buonissimo brodo!
The meat of an old hen is often tough, but it makes a great broth!


More free Italian resources

You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ If you liked this lesson on the expression gallina vecchia fa buon brodo, share it with your friends!