Grammatica inglese
Le preposizioni di luogo in inglese sono quelle paroline, come i nostri a, in, su, fra…, che servono a specificare la posizione di qualcosa. Ecco un elenco delle più comuni.
Preposizione inglese | Equivalente in italiano |
---|---|
At | A |
In | In, dentro |
On | Su, sopra |
On top of | Sopra a, in cima a |
Near | Vicino a |
Next to, beside, by | Accanto a, vicino a |
Between | Tra |
Above, over | Sopra |
Under, below | Sotto |
Opposite | Dirimpetto, sul lato opposto |
In front of | Davanti a |
Outside | Fuori |
Inside | Dentro |
Behind | Dietro |
Ti sarai già accorto che ci sono più preposizioni di luogo in inglese che hanno più alternative di traduzione in italiano. Questo perché ci sono delle differenze di utilizzo anche sostanziali tra le due lingue.
Ma niente paura! Adesso le vedremo una per una.
At
Usiamo at per riferirci a posizioni specifiche:
- at the post office (all’ufficio postale)
- at the cinema (al cinema)
- at the drug store (in farmacia)
- at home (a casa)
- at school (a scuola)
- at the train station (alla stazione ferroviaria)
- ecc.
I’m at work right now, I can’t come.
Sono sul lavoro al momento, non posso venire.
I met Fred at the supermarket.
Ho incontrato Fred al supermercato.
Did you reserve a table at the restaurant?
Hai prenotato un tavolo al ristorante?
Attenzione!
Essere a letto si traduce in to be in bed.

In
Usiamo in per riferirci a luoghi chiusi, di qualsiasi dimensione: possono essere una stanza come un portagioie.
Si utilizza in anche per le città e le nazioni e luoghi generalmente delimitati da un confine, anche solo “sulla carta”:
- in Italy (in Italia)
- in Rome (a Roma)
- in the bedroom (in / nella camera da letto)
- in the classroom (nell’aula)
- ecc.
Please get in the car.
Sali in macchina, per favore.
Dad’s in the kitchen. He’s eating.
Papà è in cucina. Sta mangiando.
On
Usiamo on per riferirci principalmente a superfici di oggetti, di qualsiasi dimensione, orizzontali e verticali.
Si utilizza on anche per tradurre a destra/sinistra e per la maggior parte dei mezzi di trasporto, automobili escluse:
- on the roof (sul tetto)
- on the second floor (al secondo piano)
- on the sofa (sul divano)
- on the bed (sul letto)
- on the bus (in autobus)
- on the wall (sul muro)
- on the right (a destra)
- ecc.
What’s the cat doing on the table?
Cosa ci fa il gatto sul tavolo?
The bathroom is on the left.
Il bagno è a sinistra.
Attenzione!
On the bus traduce in autobus. On the car traduce sulla macchina, vale a dire sopra al tetto della macchina!
On top of
Usiamo on top of per riferirci specificatamente al punto più alto delle superfici di oggetti.
Si differenzia da on perché è più specifico nei riguardi della posizione dell’oggetto, che quindi non si trova solo sulla superficie di qualcosa, ma sul punto più alto di questo qualcosa.
Potremmo tradurlo in italiano con sulla cima di:
- on top of the tree (sulla cima dell’albero)
- on top of the stairs (sulla cima delle scale)
- ecc.
Who would build a house on top of a mountain?
Chi costruirebbe una casa sulla cima di una montagna?

Near
Usiamo near per esprimere una certa vicinanza tra oggetti.
Non necessariamente gli oggetti si trovano l’uno accanto all’altro. È traducibile in italiano con vicino a.
The fridge is near the stove.
Il frigo è vicino al fornello.
(E in mezzo può esserci la lavastoviglie.)
Next to, beside, by
Usiamo next to, beside oppure by per indicare una diretta vicinanza tra oggetti, cioè oggetti che si trovano l’uno accanto all’altro.
The fridge is next to the stove.
The fridge is beside the stove.
The fridge is by the stove.
Il frigo è accanto al fornello.
Between
Usiamo between per specificare una posizione fra due oggetti.
The fridge is between the stove and the dishwasher.
Il frigo è tra il fornello e la lavastoviglie.
Above, over
Above sta a indicare che l’oggetto è genericamente più in alto rispetto a un altro.
Over, invece, specifica un oggetto che è direttamente sopra a un altro, spesso ricoprendone tutta la superficie:
- above the horizon (sopra all’orizzonte)
- over the box (sopra alla scatola)
The light is above the fridge.
La luce è sopra (sovrasta) il frigo.
Under, below
Utilizziamo under per indicare un oggetto che si trova al di sotto di un altro, spesso rimanendo coperto da questo.
Below si usa genericamente per indicare invece un oggetto che sta in una posizione più bassa rispetto a un altro.
The cat is under the carpet.
Il gatto è sotto al tappeto.
The bed is below the shelf.
Il letto è sotto allo scaffale.

Opposite
Usiamo opposite per definire un oggetto che sta direttamente di fronte a un altro.
The post office is opposite the bank.
L’ufficio postale è direttamente di fronte alla banca.
In front of
Usiamo in front of per definire invece un oggetto che sta genericamente davanti a un altro.
You are in front of me in the queue.
Sei davanti a me nella fila.
Outside
Usiamo outside per definire un oggetto che è escluso o che sta al di fuori di un altro oggetto.
Why are there so many people outside the entrance?
Perché ci sono così tante persone fuori dall’entrata?
Inside
Spesso inside si può utilizzare al posto di in. Inside è però più specifico: descrive la posizione di un oggetto che si trova all’interno di uno spazio con confini fisici.
Traduce il nostro all’interno di.
Si può quindi dire: I am inside a car. Sono dentro a una macchina.
Non si può invece dire: I am inside London, perché Londra non ha confini fisici.
The cat is inside the box.
Il gatto è all’interno della scatola.
Behind
You’re looking for Jack? He’s right behind you.
Cerchi Jack? È proprio dietro di te.
Usiamo behind per introdurre un oggetto che si trova dietro a un altro oggetto.
Esempi con le preposizioni di luogo in inglese
Ecco una carrellata di esempi con le preposizioni di luogo in inglese!
Mr Tani and his wife were present at the party.
Il signor Tani e sua moglie erano presenti alla festa.
I heard someone call my name in the crowd.
Ho sentito qualcuno chiamare il mio nome tra la folla.
The blue lines on the map represent rivers.
Le linee blu sulla mappa rappresentano i fiumi.
There was broken glass on top of the wall.
C’erano vetri rotti sulla sommità del muro.
Give me a table for two near the window.
Mi dia un tavolo per due vicino alla finestra.
The bank is next to the post office.
La banca si trova accanto all’ufficio postale.
Several girls are standing beside the gate.
Parecchie ragazze sono in piedi accanto al cancello.
Do you know the girl standing by the window?
Conosci la ragazza che sta alla finestra?
There is a distance of four fingers between the eyes and the ears.
Tra gli occhi e le orecchie c’è una distanza di quattro dita.
The sun is rising above the horizon.
Il sole sta sorgendo sopra l’orizzonte.
Tom attempted to climb over the fence.
Tom tentò di scavalcare la recinzione.
The man is under the tree.
L’uomo è sotto l’albero.
There is a lot of frozen water below the surface of Mars.
C’è molta acqua ghiacciata sotto la superficie di Marte.
The barbershop is opposite the bank.
Il barbiere si trova di fronte alla banca.
I spend all day in front of the computer.
Passo tutto il giorno davanti al computer.
The wind is howling outside the window.
Il vento ulula fuori dalla finestra.
There is a cat trapped inside the car.
C’è un gatto intrappolato nell’auto.
Most dogs like it when you scratch them behind their ears.
Alla maggior parte dei cani piace quando li si gratta dietro le orecchie.
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione sulle preposizioni di luogo in inglese, condividila con i tuoi amici!