Differenza tra simple e easy

Qual è la differenza tra simple e easy? Sono due aggettivi della lingua inglese che a un primo sguardo sembrano sinonimi perfettamente interscambiabili che traducono “semplice” e “facile”, ma in realtà nascondono delle sottili differenze.

Learning how to swim is very simple.
Imparare a nuotare è molto semplice.

This job is very easy.
Questo lavoro è molto facile.

ragazzo tutto bagnato che sta a galla con un salvagente

Quando e come si usano? Scoprilo in questa lezione sulla differenza tra simple e easy! Iniziamo!

Se poi volessi approfondire il discorso, qui trovi una fantastica grammatica completa della lingua inglese.


Differenza tra simple e easy

La differenza tra simple e easy è molto sottile, così sottile che, a voler essere più flessibili, si potrebbe dire che i termini vengono usati come sinonimi e spesso vengono usati insieme nella stessa frase. Ma c’è un però.

Simple traduce “semplice” come sinonimo di “non complesso, di immediata o veloce comprensione”.

Easy, invece, traduce “semplice” come sinonimo di “non difficile”.

Sei ancora confuso? Vediamo questi aggettivi uno a uno.

Aiuta Lingookies con un 👍!


Quando si usa simple

Abbiamo detto che simple è un aggettivo che descrive qualcosa che non è difficile da capire e che è poco elaborato. È il contrario dell’aggettivo complicated.

Un testo definito simple, per esempio, è chiaro e senza fronzoli ed è comprensibile anche da parte di un bambino. Un piatto, invece, può essere simple quando ha pochi ingredienti e la ricetta per prepararlo prevede pochi passaggi.

The teacher gives plain, simple explanations.
L’insegnante fornisce spiegazioni semplici e chiare.

The solution was quite simple.
La soluzione era piuttosto semplice.

Let’s eat something simple.
Mangiamo qualcosa di semplice.

cotolette impanate con dei pezzi di pomodoro e insalata

L’aggettivo simple, inoltre, traduce il nostro “ingenuo, facilmente ingannabile” quando riferito a una persona. Può significare anche “semplice” con significato di “umile”.

Helen is as simple as a child.
Helen è ingenua come una bambina.

Mary is just a girl.
Maria è una ragazza semplice.

Simple life significa “vita umile, senza troppi agi”.


Quando si usa easy

L’aggettivo easy, diversamente da simple, traduce “non difficile” per descrivere qualcosa di pratico che richiede poco sforzo per essere portato a termine. Easy si contrappone all’aggettivo difficult.

Life isn’t easy.
La vita non è facile.

It’ll be easy to finish this job by Tuesday.
Sarà facile finire questo lavoro entro martedì.

It’s easy to answer your question.
È facile rispondere alla tua domanda.

Is the washing machine easy to use?
La lavatrice è facile da usare?

Easy life significa “vita lussuosa e comoda, tipica di chi trova tutto pronto e non deve faticare mai”.

donna che aziona una lavatrice

Riassunto della differenza tra simple e easy

Ricapitoliamo la differenza tra simple e easy.

SimpleEasy
Semplice, chiaro, direttoChe richiede poco sforzo
Più “mentale”Più “pratico”
Traduce “umile”Traduce “comodo”

E con la differenza tra simple e easy è tutto!


E ora?

Ora che abbiamo visto qual è la differenza tra simple e easy in inglese, continua a imparare l’inglese online con queste risorse gratuite:

Cerchi una fantastica risorsa per approfondire la grammatica dell’inglese con spiegazioni concise e tanti esercizi supplementari? Ti consiglio caldamente il volume nel riquadro sottostante.

Titolo: English grammar in use. Supplementary exercises with answers
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press
Pagine: 143

Questo libro contiene 200 esercizi vari per lo studente di lingua inglese. Si accompagna al manuale di grammatica English Grammar in Use. Book with answers edito dalla stessa casa editrice.

Se ti è piaciuta questa lezione sulla differenza tra simple e easy, considera di condividerla coi tuoi amici che stanno studiando l’inglese!

Lascia un commento