Last e latest

Differenza in inglese

Last e latest sono due parole inglesi che vengono spesso confuse. Questo perché, in italiano, hanno la stessa traduzione: ultimo.

Hurry up, or you will be late for the last train.Sbrigati, o farai tardi per l’ultimo treno.
The latest issue of the magazine will come out next Monday.L’ultimo numero della rivista uscirà lunedì prossimo.

Last e latest sono simili alla vista, ma vogliono dire cose molto diverse:

LastIndica l’elemento che chiude una lista
LatestIndica l’elemento più recente aggiunto a una lista

Quando si usa last?

Last è chi arriva per ultimo a una maratona. Di fatto, “chiude” la fila di maratoneti che attraversano il traguardo.

Esempi

You are the last person I expected to see here.Sei l’ultima persona che mi aspettavo di vedere qui.
The last chapter of this book is missing.Manca l’ultimo capitolo di questo libro.
What I remember most about that movie is the last scene.Ciò che ricordo di più di quel film è l’ultima scena.
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.Quando Mary raggiunse la fermata, l’ultimo autobus era già partito.
Whoever leaves the office last should turn off the light.Chi lascia l’ufficio per ultimo dovrebbe spegnere la luce.
i lost the last bus - ho perso l'ultimo autobus - school bus tipico americano

Quando si usa latest?

Latest è l’ultimo numero in edicola della tua rivista preferita, che magari è già uscito o uscirà a breve. E ne arriveranno altri, ma per il momento questo sarà quello più recente.

Esempi

You must use the latest version of the software.È necessario utilizzare la versione più recente del software.
As far as I know, this is the latest edition.Per quanto ne so, questa è l’ultima edizione.
This car is the latest model.Quest’auto è l’ultimo modello.
Have you heard the latest rumors?Hai sentito le ultime voci?
Is this dress the latest fashion?Questo vestito è all’ultima moda?
latest fashion - sfilata di moda con un ragazzo che sfila con un completo con giacca azzurra e pantaloni scuri - differenza tra last e latest in inglese

Altro sulla differenza tra last e latest

La sostanziale differenza tra last e latest è l’aspettativa.

Last, come detto, chiude una lista. Non c’è aspettativa che altri elementi vadano ad aggiungersi a questo elenco, che può essere una lista di cose da comprare, un itinerario con delle città da visitare in un certo ordine, l’unica persona che deve ancora decidere che pizza ordinare a una tavolata di amici.

Può darsi che altri elementi si aggiungeranno in seguito, ma l’impressione è quella che la lista sia completa con l’ultima voce.

Last si contrappone all’aggettivo first. È il suo contrario.

Several houses were damaged in the last storm.L’ultima tempesta ha danneggiato diverse case.
The last time I called him, he was out.L’ultima volta che l’ho chiamato era fuori.
It’s been ten years since we last met.Sono passati dieci anni dall’ultima volta che ci siamo incontrati.

Latest, invece, pensa già agli elementi che arriveranno in futuro. Pensiamo già ora che ci saranno altri elementi che si aggiungeranno alla nostra lista.

Latest si riferisce solo a quello che al tempo presente è l’elemento più attuale, mentre last guarda al passato. Questa è la principale differenza tra last e latest!

Clint Eastwood’s latest movie is on at the theater.L’ultimo film di Clint Eastwood è in programmazione al cinema.
(Prevediamo che il regista diriga altri film.)
The latest edition has been completely updated.L’ultima edizione è stata completamente aggiornata.
(Ci saranno altri aggiornamenti futuri.)
The radio plays the latest songs.La radio trasmette le ultime canzoni.
(In futuro ne trasmetterà altre più recenti.)
ragazzo che parla in uno studio radiofonico - differenza tra last e latest in inglese

Il doppio significato di last

C’è un’altra differenza tra last e latest di cui non ho ancora parlato.

Last viene anche usato per tradurre “scorso”, come in “venerdì scorso”.

Latest non può essere usato in questo modo.

Esempi

It was in this room that we had the meeting last Friday.È in questa stanza che si è svolta la riunione di venerdì scorso.
A strange thing happened last night.Ieri sera è successa una cosa strana.
My sister married a teacher last June.Mia sorella ha sposato un insegnante lo scorso giugno.
I visited my father’s hometown last summer.L’estate scorsa ho visitato la città natale di mio padre.
I took an art class last year.L’anno scorso ho frequentato un corso di arte.
bambina vestita da artista - i took an art class last year

Altre risorse gratuite di inglese

Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ Se ti è piaciuta questa lezione sulla differenza tra last e latest, condividila con i tuoi amici!

Lascia un commento