Perché rumour è un false friend?
Rumour è un falso amico perché non significa “rumore”, ma “pettegolezzo”.
Rumour
Pettegolezzo, diceria, voce
Scritto anche rumor in inglese americano.
Rumore viene tradotto in inglese con noise.
Noise
Rumore
Esempi di utilizzo
The rumour has already spread.
La voce si è già sparsa.
This rumour is completely unfounded.
Questa diceria è completamente infondata.
Petra heard a noise and ran outside to see what it was.
Petra udì un rumore e corse fuori per vedere cosa fosse.
This noise is driving me crazy!
Questo rumore mi sta facendo impazzire!
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione, condividila con i tuoi amici!