Differenza in inglese
La differenza tra i pronomi relativi which e that è molto sottile.
Which… | Traduce il pronome relativo “che” riferito soprattutto alle cose; può essere usato nelle proposizioni non determinative. |
That… | Traduce “che”, ma NON può essere usato per introdurre proposizioni non determinative, ma solo quelle determinative |
My house, which I bought ten years ago, still looks new.
La mia casa, che ho comprato dieci anni fa, sembra ancora nuova.
If there’s something that you don’t understand, just ask.
Se c’è qualcosa che non capite, chiedete pure.
Quando si usa which
Abbiamo detto che which viene usato per tradurre “che” con riferimento particolare agli oggetti inanimati. Per le persone, si usa più spesso il pronome who.
Hammers are tools which are used for pounding nails.
I martelli sono strumenti che vengono usati per piantare chiodi.
This is the house which was designed by a famous architect.
Questa è la casa che è stata progettata da un famoso architetto.
Is this the dictionary which you’re looking for?
È questo il dizionario che stai cercando?
This is a bus which goes to London.
Questo è un autobus che va a Londra.
Quando si usa that
That si usa con riferimento alle cose, ma può anche essere usato per riferirsi a persone posto che ci troviamo di fronte a una proposizione determinativa.
Where are the sunglasses that I gave you?
Dove sono gli occhiali da sole che ti ho dato?
This is the book that I wanted to read.
Questo è il libro che volevo leggere.
What’s the last movie that you watched?
Qual è l’ultimo film che hai visto?
Which e that sono sempre interscambiabili, tranne in un caso ben preciso.
Non potrai sostituire which con that nelle proposizioni relative non determinative, quelle cioè che sono racchiuse da un inciso che dà informazioni non fondamentali per capire la frase.
My house, which I bought ten years ago, still looks new.
La mia casa, che ho comprato dieci anni fa, sembra ancora nuova.
In questa frase, ad esempio, non puoi sostituire which con that perché which introduce un inciso e non è fondamentale alla comprensione.
The man that/who lives next door to me is a lawyer.
L’uomo che vive di fianco a casa mia è un avvocato.
L’uomo è un avvocato. Sì, ma quale uomo? L’uomo che vive di fianco a casa mia. Questa è un’informazione indispensabile per circoscrivere il soggetto della frase e non va quindi posta in un inciso. Qui puoi usare that o which (o anche who) a tua discrezione.
Riassunto della differenza tra which e that
Ricapitoliamo la differenza tra which e that.
Which | That |
---|---|
Usato negli incisi | Non usato negli incisi |
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione, condividila con i tuoi amici!