Differenza in inglese
Under e below sono due parole della lingua inglese che vengono entrambe tradotte in italiano con “sotto”.
La prima, grande differenza riguarda la vicinanza.
| Under | Direttamente sotto |
| Below | Genericamente sotto |
Un oggetto che è under un altro oggetto è collocato direttamente sotto a questo.
Un oggetto che è below a un altro oggetto, invece, è sì sotto a questo oggetto, ma non è detto che sia immediatamente sotto. Potrebbero esserci altre cose in mezzo.
Below specifica semplicemente una posizione inferiore rispetto a qualcosa, con un significato che ricorda più il nostro “in basso, a un livello inferiore”.
Considera gli esempi:
| I put down a rug under my desk. | Ho messo un tappeto sotto alla mia scrivania. |
| I saw a man standing under a tree. | Vidi un uomo in piedi sotto a un albero. |
| The sun is setting below the horizon. | Il sole sta tramontando sotto all’orizzonte. |
| Julia moved into the apartment below me a couple of months ago. | Julia si è trasferita nell’appartamento sotto al mio un paio di mesi fa. |

Nei primi due esempi, gli oggetti che stanno sotto (il tappeto e l’uomo) sono collocati verticalmente sotto agli oggetti di riferimento (la scrivania e l’albero).
Negli ultimi due esempi, invece, ci si riferisce a oggetti (il sole, Julia) che si trovano a un piano inferiore rispetto ad altri (l’orizzonte e l’appartamento).
Un’altra differenza tra under e below riguarda il grado di copertura della superficie dell’oggetto.
| Under | Below |
|---|---|
| Superficie coperta | Superficie non coperta |
Under suggerisce un oggetto coperto da un altro.
Below è più generico e introduce semplicemente un oggetto che si trova, ancora una volta, collocato a un piano inferiore rispetto a un altro. Esempi:
| I’m wearing my swimsuit under my clothes. | Indosso il costume da bagno sotto ai vestiti. |
| Jimmy has a scar just below his right eye. | Jimmy ha una cicatrice appena sotto al suo occhio destro. |

Nel primo esempio il costume da bagno è coperto dai vestiti. Per questo usiamo under.
Nel secondo esempio, invece, la cicatrice è a un livello inferiore rispetto all’occhio, per cui useremo below.
Un’altra differenza tra under e below è che below viene usato per tradurre il nostro “in basso” in frasi come…
| See below for more information. | Guarda qui in basso per ulteriori informazioni. |
| Please see below for more details. | Guarda qui in basso per ulteriori dettagli. |
Espressioni comuni con under e below
Espressioni con under
Troverai under in espressioni come…
- under 18 (minore di 18 anni)
- under a false name (sotto falso nome)
- under attack (sotto attacco)
- under control (sotto controllo)
- under construction (in costruzione)
- under cover (sotto copertura)
- under investigation (sotto inchiesta)
- under one condition (a una condizione)
- under one’s command (sotto il comando di qualcuno)
- under one’s nose (sotto il naso di qualcuno)
- under repair (in riparazione)
- under review (in revisione)
- under stress (sotto stress)
- under the influence of (sotto l’influenza di)
- under the sun (sotto al sole)
- under the weather (giù di morale)
- under water (sott’acqua)
- under way (in corso)
Esempi:
| As long as you’re under 18, you can’t vote. | Non puoi votare fintanto che sei minore di 18 anni. |
| We’re under attack! | Siamo sotto attacco! |
| My house is still under construction. | La mia casa è ancora in costruzione. |
| My car is under repair. | La mia macchina è in riparazione. |
| Nothing new under the sun. | Niente di nuovo sotto il sole. |
| The entire town is under water. | L’intera città è sott’acqua. |
| Preparations for the party are under way. | Le preparazioni per la festa sono in corso. |

Per una lista esaustiva delle espressioni in inglese con under, consulta questa pagina.
Espressioni con below
Troverai below in espressioni come…
- below average (sotto alla media)
- below cost (sotto costo)
- below freezing (sotto la temperatura di congelamento)
- below sea level (sotto al livello del mare)
- below the equator (sotto all’equatore)
- below the horizon (sotto all’orizzonte)
- below the knee (sotto al ginocchio)
- below zero (sotto zero)
Esempi:
| I’m selling these shoes below cost. | Vendo queste scarpe sotto costo. |
| The town is below sea level. | La città si trova sotto al livello del mare. |
| The sun sank below the horizon. | Il sole sprofondò dietro all’orizzonte. |
| It was ten degrees below zero this morning. | C’erano dieci gradi sotto zero questa mattina. |

Per una lista esaustiva delle espressioni in inglese con below, consulta questa pagina.
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ Se ti è piaciuta questa lezione, condividila con i tuoi amici!