Differenza in inglese
La differenza tra jumper e sweater è sottile, perché questi sostantivi sono praticamente interscambiabili.
Jumper | Significa “maglione” in inglese britannico |
Sweater | Significa “maglione” in inglese americano |
Esempi
Can I try on this jumper, please? | Posso provare questo maglione, per favore? |
I took off my sweater because it got warmer. | Mi sono tolto il maglione perché faceva più caldo. |
Quando si usa jumper?
Abbiamo detto che jumper traduce “maglione” nell’inglese britannico, ma attenzione: viene usato anche nell’inglese americano per indicare un capo d’abbigliamento leggero e smanicato, preferibilmente in cotone, da indossare sopra a una camicia o a un’altra maglia.
Esempi
I put the jumper on inside out. | Ho messo il maglione al contrario. |
Mary crocheted a jumper for herself. | Mary ha fatto un maglione all’uncinetto per sé. |
The sleeves of this jumper are too long. | Le maniche di questo maglione sono troppo lunghe. |
Do you like this jumper? | Ti piace questo maglione? |

Quando si usa sweater?
Come detto, sweater traduce “maglione” nell’inglese americano. Si tratta di una maglia pesante, preferibilmente di lana, wool, ed è generalmente un capo che tiene molto caldo.
Esempi
I’m wearing a sweater because I feel cold. | Porto un maglione perché sento freddo. |
The girl wore a white turtleneck sweater. | La ragazza indossava un maglione bianco a collo alto. |
The boy wearing the blue sweater is Alex. | Il ragazzo con il maglione blu è Alex. |
I want to buy a purple sweater. | Voglio comprare un maglione viola. |

Ricapitoliamo la differenza tra jumper e sweater.
Jumper | Sweater |
---|---|
Inglese britannico | Inglese americano |
Maglia più leggera in cotone | Maglia pesante di lana |
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione sulla differenza tra jumper e sweater, condividila con i tuoi amici!