Jumper e sweater

Differenza in inglese

La differenza tra jumper e sweater è sottile, perché questi sostantivi sono praticamente interscambiabili.

JumperSignifica “maglione” in inglese britannico
SweaterSignifica “maglione” in inglese americano

Esempi

Can I try on this jumper, please?Posso provare questo maglione, per favore?
I took off my sweater because it got warmer.Mi sono tolto il maglione perché faceva più caldo.

Quando si usa jumper?

Abbiamo detto che jumper traduce “maglione” nell’inglese britannico, ma attenzione: viene usato anche nell’inglese americano per indicare un capo d’abbigliamento leggero e smanicato, preferibilmente in cotone, da indossare sopra a una camicia o a un’altra maglia.

Esempi

I put the jumper on inside out.Ho messo il maglione al contrario.
Mary crocheted a jumper for herself.Mary ha fatto un maglione all’uncinetto per sé.
The sleeves of this jumper are too long.Le maniche di questo maglione sono troppo lunghe.
Do you like this jumper?Ti piace questo maglione?
maglione rosa salmone con gomitolo lavorato a mano

Quando si usa sweater?

Come detto, sweater traduce “maglione” nell’inglese americano. Si tratta di una maglia pesante, preferibilmente di lana, wool, ed è generalmente un capo che tiene molto caldo.

Esempi

I’m wearing a sweater because I feel cold.Porto un maglione perché sento freddo.
The girl wore a white turtleneck sweater.La ragazza indossava un maglione bianco a collo alto.
The boy wearing the blue sweater is Alex.Il ragazzo con il maglione blu è Alex.
I want to buy a purple sweater.Voglio comprare un maglione viola.
un maglione rosa e uno color grigio

Ricapitoliamo la differenza tra jumper e sweater.

JumperSweater
Inglese britannicoInglese americano
Maglia più leggera in cotoneMaglia pesante di lana

Altre risorse gratuite di inglese

Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ Se ti è piaciuta questa lezione sulla differenza tra jumper e sweater, condividila con i tuoi amici!