La differenza tra island e isle è facile da imparare. Devi solo ricordare che…
Island… | È la traduzione più comune di “isola” |
Isle… | È di origine latina ed è una traduzione più arcaica della stessa parola |
The treasure was buried on the island.
Il tesoro fu sepolto sull’isola.
The isle resembles a tortoise from afar.
Da lontano, l’isola ricorda una testuggine.
Quando si usa island
Abbiamo detto che island si usa per tradurre il termine “isola” e viene usato per descrivere ampi terreni circondati dal mare. L’Australia, per esempio, è tecnicamente un’isola: è solo per le sue grandissime dimensioni che viene più spesso considerata un continente.
Attenzione a non confondere island, “isola”, con Iceland, “Islanda”! La pronuncia delle parole è molto diversa.
Madagascar is the largest island of Africa.
Il Madagascar è l’isola più grande dell’Africa.
Greece has many islands.
La Grecia ha molte isole.
They were stranded on a deserted island.
Naufragarono su un’isola deserta.
How many volcanoes are there on this island?
Quanti vulcani ci sono su quest’isola?
Quando si usa isle
Diversamente da island, isle è un termine arcaico che deriva dal latino “isla” e quando viene usato al giorno d’oggi descrive delle isole caratteristiche, esotiche e di ridotte dimensioni. Potrai trovare, ad esempio, l’Isola di Wight, in inglese Isle of Wight.
The Isle of Man is a tax haven.
L’Isola di Man è un paradiso fiscale.
Douglas is the capital of the Isle of Man.
Douglas è la capitale dell’Isola di Man.
The isle stands out above the water.
L’isola emerge dall’acqua.
Riassunto della differenza tra island e isle
Riassumiamo quanto abbiamo detto finora sulla differenza tra island e isle.
Island | Isle |
---|---|
Termine arcaico per “isola” | Termine attuale per “isola” |
Dimensioni estese | Dimensioni ridotte |
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione, condividila con i tuoi amici!