How do you say NOW THAT in Italian

How do you say now that in Italian?

In this lesson, we’ll take a look at how you can translate this element of a sentence with many examples, so you can rest assured you’ll be able to use it throughout Italy in all your travels.

Let’s start! Iniziamo!

woman running - let's start!

How do you say now that in Italian?

Ora che

Ora che is how you translate now that in Italian.

Pronunciation: oh-rah keh

Ora che
Now that

For example, you could say…

Cosa pensi che farà Davide ora che è in pensione?
What do you think Davide is going to do now that he’s retired?

Puoi darmi una mano, ora che sei qui.
You can give me a hand, now that you’re here.

two people cleaning up after a picnic

Non ti senti meglio ora che hai riposato un po’?
Don’t you feel better now that you’ve slept a while?

Ora che sei maggiorenne, hai il diritto di votare.
Now that you’ve come of age, you have the right to vote.

Ora che mi ci fai pensare, non ho visto Stefania di recente.
Now that you mention it, I have not seen Stefania recently.

When do you use now that in Italian?

You will use ora che with present and past tenses.

Ora che so cosa aspettarmi, non rimarrò sorpreso.
Now that I know what to expect, I won’t be surprised.
(Present, “presente”)

Il topo è più felice ora che il gatto se n’è andato.
The mouse is happier now that the cat has left.
(Present perfect, “passato prossimo“)

little grey mouse

You can NOT use now that in Italian with future events.

When you want to talk about future events or actions that will occur in the future, you need to use another expression: una volta che, translating as once (you do this…) in English.

Una volta che

Pronunciation: oo-nah vohl-tah keh

Una volta che

You use una volta che for introducing actions that will occur in the future or are still to occur in the present.

È abbastanza facile una volta che hai capito il trucco.
It’s easy enough once you figure out the trick.

Una volta che avrai deciso quando venire, fammi sapere.
Once you’ve decided when you’ll be coming, let me know.

Inviami una lettera una volta che sarai arrivato.
Send me a letter once you arrive.

Aiuta Lingookies con un 👍!

When a passato prossimo tense is used, you can omit “che” and the auxiliary verbs (avere or essere) entirely and leave only the past participle. This is a very common practice.

È abbastanza facile una volta (che hai) capito il trucco.
It’s easy enough once you figure out the trick.

È facile vincere, una volta capito il trucco.
It’s easy to win once you figure out the trick.

kid playing a card game

The difference between ora che and una volta che is basically in the action:

  • in ora che, the action has already occured
  • in una volta che, the action has not yet taken place

Other examples with now that in Italian

Let’s see a few other sentences featuring ora che in Italian.

Mi è più facile indossare questo vestito ora che sono magra.
It’s easier for me to wear this dress now that I’m thin.

Le notti si allungano ora che è autunno.
The nights are getting longer now that it is autumn.

Ora che hai una macchina, dovresti venire a trovarmi più spesso.
Now that you have a car, you should come visit me more often.

La stanza si è trasformata ora che le pareti sono state tinteggiate.
The room has been transformed now that the walls have been painted.

Ora che sono in pensione, posso viaggiare quanto voglio.
Now that I’m retired, I can travel as much as I want to.

That’s it! Now you know how to say now that in Italian!

What next?

Now that you’ve seen how to say now that in Italian, you might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

❤️ If you liked this lesson on how do you say now that in Italian, consider sharing it with your social media friends who are also studying Italian.

Leave a Comment