Common Italian expression
Literally | To be on the high sea |
Meaning | A problem or a mystery you are having trouble solving |
IPA pronunciation | /ˈessere in ˈalto ˈmaːre/ |
Essere in alto mare
To be at a loss, to have a long way to go
Examples
Devo consegnare il saggio questo venerdì, ma sono ancora in alto mare.
I have to turn in the essay this Friday, but I still at a loss.
Cosa c’è stasera per cena? Hamburger e patatine? – Sei in alto mare, ritenta!
What’s for dinner tonight? Burgers and fries? – You have a long way to go, try again!
Where does this idiom come from?
Imagine yourself on a raft (zattera) floating in the middle of the ocean. When you’re literally at sea, you can’t tell where you are. The horizon is an endless expanse of water touching the sky, and there are no lands in sight, no landmarks to guide you. You are basically lost. This is why essere in alto mare means “to be at a loss”.
Related lessons
- essere (to be)
- mare (sea)
- alto (tall, high)
- in (preposition)
- prepositions
More free Italian resources
You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ If you liked this lesson on the expression essere in alto mare, share it with your friends!