Common Italian expression
Literally | With the feet on the ground |
Meaning | To be serious, not prone to flights of fancy or unrealistic expectations |
IPA pronunciation | /ˈmɛtteːre ˈnɛːro su ˈbjaŋko/ |
Coi piedi per terra
With one’s feet on the ground
Per terra literally means “for ground”, but it’s used to translate on the ground.
This idiom is very commonly found with the verbs rimanere and stare, which both mean “to stay, to remain”. Coi piedi is a more informal variation of con i piedi.
Examples
Dobbiamo essere realistici e stare con i piedi per terra.
We have to be realistic and keep our feet on the ground.
Mio fratello ha sempre avuto la testa tra le nuvole, ma adesso che è diventato padre sta imparando a rimanere coi piedi per terra.
My brother has always had his head in the clouds, but now that he’s become a father he’s learning to keep his feet on the ground.
Where does this idiom come from?
When you daydream (sognare a occhi aperti), it’s like your flying out of reality, so your feet are no longer on the ground. When you are grounded in reality, you are aware of the world around you.
The idea of this idiom is that you are rooted in reality and you don’t take off to chase your fantasies in the clouds.
Related lessons
- piede (foot)
- terra (ground)
- con (preposition)
- prepositions
- definite articles
More free Italian resources
You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:
Aiuta Lingookies con un 👍!
❤️ If you liked this lesson on the expression coi piedi per terra, share it with your friends!