Essere un libro aperto

Essere un libro aperto in Italian

Essere un libro aperto
To be an open book

Literal translationTo be an open book
MeaningTo be very easy to understand and emotionally “read”
IPA pronunciation/ˈmɛtteːre ˈnɛːro su ˈbjaŋko/

Using the same pattern, you can also use essere un libro chiuso, “to be a closed book”, to describe someone who always hides their feelings and opinions!

Where does this come from? This idiom comes from the fact that reading an open book is really easy because you only have to look at the characters on the page. In contrast, the contents of a closed book cannot be read until you pry it open.

For example, you can say…

Luca è un libro aperto. Sai sempre quello che pensa.
Luca is an open book. You always know what he is thinking.

Matteo, invece, è un libro chiuso. Non mostra mai alcuna emozione.
Matteo, on the other hand, is a closed book. He never shows any emotion.


More free Italian resources

You might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

Aiuta Lingookies con un 👍!

❤️ If you liked this lesson on the expression Essere un libro aperto, consider sharing it with your social media friends who are also studying Italian.