Second conditional

Il second conditional inglese è uno dei cosiddetti periodi ipotetici, infatti in italiano è chiamato anche periodo ipotetico due.

If I had free time, I would accept her invitation.
Se avessi del tempo libero, accetterei il suo invito.

I would buy you lunch if I had enough money.
Ti offrirei il pranzo se avessi abbastanza soldi.

If I won the lottery, I’d buy you a new car.
Se vincessi alla lotteria, ti comprerei una macchina nuova.

if i on the lottery... second conditional inglese - ragazzo vicino a una slot

Qualche tempo fa abbiamo visto come funziona lo zero conditional, conosciuto anche come periodo ipotetico zero, in cui data per vera una condizione, si verifica un certo evento. È un’ipotesi al tempo presente.

Siamo poi passati ad analizzare il first conditional, il periodo ipotetico uno, per cui data una condizione, si verificherà questo evento. È un’ipotesi al tempo futuro.

Il second conditional, a differenza dei due periodi ipotetici che lo precedono, parte da una condizione nel presente improbabile se non quasi impossibile e ne descrive le conseguenze certe nel presente o nel futuro se questa condizione fosse vera.

Vediamo questo tipo di frase più nel dettaglio.

Se poi volessi approfondire ancora il discorso, qui trovi una fantastica grammatica completa della lingua inglese.


Le clauses del second conditional inglese

Il second conditional è composto da due frasi, dette clauses:

  • la if clause, che introduce la condizione
  • la main clause, che introduce la conseguenza

Come detto poco sopra, il second conditional si differenzia dallo zero conditional e dal first conditional perché si basa su condizioni che difficilmente si verificheranno, come il nostro “Se fossi ricco, comprerei una Ferrari”.

Se fossi ricco, comprerei sicuramente una Ferrari. Ma non sono ricco, quindi la conseguenza descritta nella main clause non si verificherà mai! 😉

Nel second conditional, la if clause è coniugata al past simple e la main clause al condizionale con would.

If clauseMain clause
Past simpleCondizionale con would

If he studied hard, Mark would pass the test.
Se studiasse duramente, Mark passerebbe l’esame.

If clauseMain clause
If he studied hard,Mark would pass the test.
Se studiasse duramente,Mark passerebbe l’esame.
ragazzo addormentato sul banco

Il modale would viene contratto in ‘d nel linguaggio informale e colloquiale.

If he studied hard, he‘d pass the test.
Se studiasse duramente, passerebbe l’esame.

In italiano la costruzione del second conditional inizia con se.

Se accadesse questo, succederebbe quest’altro. Se questo non accadesse, quest’altra cosa non succederebbe.

Attenzione!
L’ordine delle clauses del second conditional è a tua completa discrezione: puoi cominciare il periodo ipotetico con la if clause o con la main clause.

Quando la if clause costituisce la prima parte della frase, però, come nell’esempio sopra, devi ricordarti di separare la if clause dalla main clause con una virgola.

Se inizi la frase con la main clause, invece, non dovrai inserire nessuna virgola.

Non si usa would nella if clause!

Main clauseIf clause
Condizionale con wouldPast simple

Mark would pass the test if he studied hard.
Mark passerebbe l’esame se studiasse duramente.

Se la if clause contiene il verbo to be, tutti i pronomi coniugano il past simple con were.
Dirai quindi if I were, non if I was.
Dirai if he were, non if he was.
Le forme che seguono la normale coniugazione di to be (if I was, if he was…) sono considerate colloquiali e le dovresti evitare in un contesto formale.

Aiuta Lingookies con un 👍!


Esempi di second conditional inglese

If he lived here, he wouldn’t feel alone.
Se vivesse qui, non si sentirebbe solo.

If clauseMain clause
If he lived here,he wouldn’t feel alone.

I wouldn’t do this if I didn’t enjoy it.
Non lo farei se non mi piacesse.

Main clauseIf clause
I wouldn’t do thisif I didn’t enjoy it.

I would scream if I saw a shark.
Griderei se vedessi uno squalo.

Main clauseIf clause
I would screamif I saw a shark.
squalo che sorride a tutto denti

If we lived in London, life would be easier.
Se vivessimo a Londra, la vita sarebbe più semplice.

If clauseMain clause
If we lived in London,life would be easier.

Would you work if you won the lottery?
Lavoreresti se vincessi alla lotteria?

Main clauseIf clause
Would you workif you won the lottery?

If I were you, I’d go to the party.
Se fossi in te, andrei alla festa.

If clauseMain clause
If I were you,I’d go to the party.

If it stopped raining, we would go to the beach.
Se smettesse di piovere, andremmo in spiaggia.

If clauseMain clause
If it stopped raining,we would go to the beach.

If I saw Jane, I would tell her to call you.
Se vedessi Jane, le direi di chiamarti.

If clauseMain clause
If I saw Jane,I would tell her to call you.

Could o would?

Come avrai ormai capito il second conditional introduce fatti che potrebbero avverarsi, perciò al posto di would puoi usare anche could che altro non è che il condizionale del verbo can, “potere”.

If you unlocked the door, I could get inside.
Se tu aprissi la porta, potrei entrare.

If I were rich, I could live abroad.
Se fossi ricco, potrei vivere all’estero.

second conditional - bambina circondata da banconote dorate

First o second conditional?

Per capire quando usare il first o il second conditional, puoi pensare semplicemente come coniugheresti la stessa frase in italiano. Ti faccio un esempio:

If you need to rest, I’ll cook dinner.
Se devi riposare, preparerò io la cena.

Questa frase è un esempio di first conditional perché parte da una situazione attuale molto probabile (if you need to rest) per introdurre un’azione che si verificherà in futuro se questa situazione si conferma vera.

Magari la persona che parla vede l’altra stravaccata inerme sul divano e pensa che sia stanca e abbia quindi bisogno di riposo.

Una persona che invece dice…

If I won the lottery, I’d buy a big house.
Se vincessi la lotteria, comprerei una grande casa.

… sta semplicemente sognando a occhi aperti di vincere una grossa somma di denaro. L’uso del second conditional sottintende che è molto improbabile che la situazione si verifichi.


Altri esempi con il second conditional

If I could afford it, I would buy a dog.
Se me lo potessi permettere, comprerei un cane.

We could have a picnic if it weren’t raining.
Potremmo fare un picnic se non piovesse.
(Nota l’uso del past continuous!)

If I had a job, I’d be happy.
Se avessi un lavoro, sarei felice.

I wouldn’t do it if I were you.
Non lo farei se fossi in te.

If it stopped raining, we could go for a walk.
Se smettesse di piovere, potremmo fare una passeggiata.

If it weren’t so expensive, I’d take the plane.
Se non fosse così caro, prenderei l’aereo.


E ora?

Ora che abbiamo visto come si forma il second conditional in inglese, continua a imparare l’inglese online con queste risorse gratuite:

Cerchi una fantastica risorsa per approfondire la grammatica dell’inglese con spiegazioni concise e tanti esercizi supplementari? Ti consiglio caldamente il volume nel riquadro sottostante.

Titolo: English grammar in use. Supplementary exercises with answers
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press
Pagine: 143

Questo libro contiene 200 esercizi vari per lo studente di lingua inglese. Si accompagna al manuale di grammatica English Grammar in Use. Book with answers edito dalla stessa casa editrice.

Se ti è piaciuta questa lezione sul second conditional inglese, considera di condividerla coi tuoi amici che stanno studiando l’inglese!

Lascia un commento