Phrasal verb
Bottle up significa “nascondere le proprie emozioni negative”, come possono essere la rabbia e la tristezza. In italiano, potremmo tradurlo con il verbo “reprimere”.
If you keep your feelings bottled up, you’ll only end up hurting yourself. | Se reprimi le tue emozioni, finirai solo per farti del male. |
I don’t believe in keeping my feelings bottled up. | Non credo nel reprimere i miei sentimenti. |
Alex bottled up his anger. | Alex represse la sua rabbia. |
Bottle up, però, significa anche “imbottigliare, ostacolare, bloccare ogni via d’uscita”.
We got bottled up in traffic and missed our train. | Siamo rimasti imbottigliati nel traffico e abbiamo perso il treno. |
The army was bottled up in the narrow pass. | L’esercito rimase imbottigliato nello stretto passo. |
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione su cosa vuol dire bottle up in inglese, condividila con i tuoi amici!