Espressione in inglese
Pronuncia | |
Traduzione letterale | Unire le estremità |
Traduzione in italiano | Sbarcare il lunario |
Significato | Guadagnarsi quel tanto che basta per arrivare a fine mese |
Da dove proviene?
Si pensa che make the ends meet abbia origine dal ciclo tipico di uno stipendio: ogni mese ricevi del denaro da spendere fino alla prossima busta paga. Se il denaro che guadagni è appena sufficiente per arrivare al giorno che precede la busta paga successiva, allora è come se si “unissero le estremità”.
Esempi
It’s hard to make ends meet on my salary. | È difficile arrivare a fine mese con il mio stipendio. |
I’m doing my best to make ends meet. | Sto facendo del mio meglio per arrivare a fine mese. |
The cost of living has risen. We’re struggling to make ends meet. | Il costo della vita è aumentato. Facciamo fatica a sbarcare il lunario. |
My uncle can barely make ends meet. | Mio zio riesce a malapena ad arrivare a fine mese. |
Per approfondire
- to make (fare)
- to meet (incontrare, unire)
- end (fine)
- plurale
Altre risorse gratuite di inglese
Dai un’occhiata alle altre risorse gratuite di inglese offerte da Lingookies:
❤️ Se ti è piaciuta questa lezione su cosa vuol dire make ends meet in inglese, condividila con i tuoi amici!