To be right
Avere ragione
Analizziamo l’espressione “avere ragione” in inglese!
To be right si traduce letteralmente in italiano con essere giusto.
To be
Essere
Right
Giusto
La stessa espressione traduce, infatti, anche il nostro “essere giusto/corretto” nei riguardi di cose inanimate.
Avere ragione NON si traduce con il verbo “avere” in inglese!To have right.
You may be right.
Potresti avere ragione.
The weather forecast was right.
Le previsioni del tempo sono giuste.
Troverai il verbo to be insieme a una vastissima collezione di espressioni comuni. Fra queste troverai:
To be afraid of
Avere paura di
To be late
Essere in ritardo
To be thirsty
Avere sete
To be hungry
Avere fame
To be in a hurry
Avere/essere di fretta
To be cold
Avere freddo
Ecco alcuni esempi d’utilizzo:
Luke is afraid of snakes.
Luke ha paura dei serpenti.
Sarah was late for school yesterday.
Ieri Sarah è arrivata tardi a scuola.
Are you thirsty?
Hai sete?
I am hungry because I did not have breakfast.
Ho fame perché non ho fatto colazione.
Tom is always in a hurry.
Tom ha sempre fretta.
Since I was cold, I put on my coat.
Dato che avevo freddo, indossai il cappotto.
Abbiamo visto che corretto, giusto in inglese si traduce con right. Right è anche un sostantivo che traduce “diritto” ed è anche un avverbio che traduce “destra”.
I have the right to express my opinion.
Ho il diritto di esprimere la mia opinione.
Take the street on the right.
Prendi la strada a destra.
Right come aggettivo è comunemente usato insieme ad altri verbi o avverbi. Ecco alcune combinazioni fra le più comuni:
To sound right
Suonare/sembrare corretto
To feel right
Sentirsi bene, sembrare corretto
To taste right
Avere un buon sapore
(To be) perfectly right
Avere perfettamente ragione
Almost right
Quasi giusto
Morally right
Moralmente giusto
E alcuni esempi di utilizzo…
Does that sentence sound right to you?
Questa frase ti sembra corretta?
Helen doesn’t feel right.
Helen non si sente bene.
The milk didn’t taste right.
Il latte non aveva un buon sapore.
You’re perfectly right.
Hai perfettamente ragione.
Your guess is almost right.
La tua ipotesi è quasi giusta.
Is eating meat morally right?
Mangiare carne è moralmente giusto?
Avere ragione in inglese: esempi
I had to admit that Jane was right.
Dovevo ammettere che Jane aveva ragione.
None of them were right.
Nessuno di loro aveva ragione.
It turned out that Paul had been right all along.
Si scoprì che Paul aveva sempre avuto ragione.
E ora?
Ora che hai visto come si dice “avere ragione” in inglese, aiuta il sito di Lingookies a crescere con un like!
Aiuta Lingookies con un 👍!