[Inglese] Il do enfatico

In inglese esistono delle forme verbali enfatiche che si usano per dare enfasi a una frase affermativa. Una di queste è il verbo to do enfatico. Vediamolo assieme.

A fine lezione troverai un piccolo esercizio interattivo per testare le tue conoscenze.


I like it, I do like it

I like it.
Mi piace.

I do like it.
Mi piace proprio.

Il do enfatico non ha una traduzione precisa in italiano, che per dare enfasi tende a usare rafforzativi come o proprio. È prettamente una forma enfatica propria del linguaggio parlato e, quando presente,

Oh boy. You do need to read this!
Oh, cavoli. Devi proprio leggerlo!

Actually I did find something, but I was too scared to tell you.
In verità ho sì trovato qualcosa, ma avevo troppa paura per dirtelo.

In ogni caso, in inglese è possibile rafforzare qualsiasi concetto con l’ausiliare to do. Come forse avrai già notato negli esempi qui sopra, è l’ausiliare to do a essere coniugato, non il verbo principale.

I found him.
L’ho trovato.

I did find him.
L’ho trovato, sì.

Non si dice mai: I did found him.

Lo troverai spesso insieme a really, per dare ancora più enfasi alla frase.

Even if I failed the exam, I want you to know that I did really study to the best of my ability.
Anche se ho fallito l’esame, voglio che tu sappia che ho davvero studiato ai limiti delle mie capacità.


Il do enfatico negli imperativi

Il do enfatico si può anche utilizzare per impartire ordini.

Take a seat.
Siediti.

Do take a seat.
Siediti pure.


Ora tocca a te!


E con questa lezione è tutto! Continua a studiare l’inglese con Lingookies.

Se ti è piaciuta questa lezione, considera di condividerla coi tuoi amici che stanno studiando l’inglese!

Lascia un commento