Differenza tra island e isle

Qual è la differenza tra island e isle? Sono due sostantivi della lingua inglese che a un primo sguardo sembrano sinonimi perfettamente interscambiabili, e in effetti possono entrambi essere usati per tradurre “isola”. Ci sono, però, delle sottili differenze.

The treasure was buried on the island.
Il tesoro fu sepolto sull’isola.

The isle resembles a tortoise from afar.
Da lontano, l’isola ricorda una testuggine.

una mappa su cui è segnata una X di un tesoro

Quando e come si usano? Scoprilo in questa lezione sulla differenza tra island o isle! Iniziamo!

Se poi volessi approfondire il discorso, qui trovi una fantastica grammatica completa della lingua inglese.


Differenza tra island e isle

La differenza tra island e isle è facile da imparare. Devi solo ricordare che…

Island è la traduzione più comune di “isola”.

Isle, invece, è di origine latina ed è una traduzione più arcaica della stessa parola.

Vediamo questi sostantivi uno a uno con altri esempi di utilizzo.

Aiuta Lingookies con un 👍!


Quando si usa island

Abbiamo detto che island si usa per tradurre il termine “isola” e viene usato per descrivere ampi terreni circondati dal mare. L’Australia, per esempio, è tecnicamente un’isola: è solo per le sue grandissime dimensioni che viene più spesso considerata un continente.

Attenzione a non confondere island, “isola”, con Iceland, “Islanda”! La pronuncia delle parole è molto diversa.

Madagascar is the largest island of Africa.
Il Madagascar è l’isola più grande dell’Africa.

Greece has many islands.
La Grecia ha molte isole.

They were stranded on a deserted island.
Naufragarono su un’isola deserta.

How many volcanoes are there on this island?
Quanti vulcani ci sono su quest’isola?

vulcano che sta eruttando

Quando si usa isle

Diversamente da island, isle è un termine arcaico che deriva dal latino “isla” e quando viene usato al giorno d’oggi descrive delle isole caratteristiche, esotiche e di ridotte dimensioni. Potrai trovare, ad esempio, l’Isola di Wight, in inglese Isle of Wight.

The Isle of Man is a tax haven.
L’Isola di Man è un paradiso fiscale.

Douglas is the capital of the Isle of Man.
Douglas è la capitale dell’Isola di Man.

The isle stands out above the water.
L’isola emerge dall’acqua.

arcipelago di isole

Riassunto della differenza tra island e isle

Ricapitoliamo la differenza tra island e isle.

IslandIsle
Termine arcaico per “isola”Termine attuale per “isola”
Dimensioni esteseDimensioni ridotte

E con la differenza tra island e isle è tutto!


E ora?

Ora che abbiamo visto qual è la differenza tra island e isle in inglese, continua a imparare l’inglese online con queste risorse gratuite:

Cerchi una fantastica risorsa per approfondire la grammatica dell’inglese con spiegazioni concise e tanti esercizi supplementari? Ti consiglio caldamente il volume nel riquadro sottostante.

Titolo: English grammar in use. Supplementary exercises with answers
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press
Pagine: 143

Questo libro contiene 200 esercizi vari per lo studente di lingua inglese. Si accompagna al manuale di grammatica English Grammar in Use. Book with answers edito dalla stessa casa editrice.

Se ti è piaciuta questa lezione sulla differenza tra island e isle, considera di condividerla coi tuoi amici che stanno studiando l’inglese!

Lascia un commento