How exactly do you say I am hungry in Italian? What’s more appropriate to say depending on the relationship between you and the people around you?
In this lesson, we will take a look at the 9 most common ways you can translate this sentence into Italian so that you may never feel your belly rumbling. Read on to learn them all!
Let’s start! Iniziamo!

How do you say I am hungry in Italian?
Ho fame
Ho fame is the most common translation for I am hungry in Italian. It’s pretty straightforward and direct and it literally means “I have hunger”, from fame which means hunger.
Ho fame
I am hungry
Ho fame. Non c’è niente da mangiare in frigo?
I’m hungry. Isn’t there anything to eat in the fridge?
In everyday language, you will often hear c’ho fame, but don’t use this in your essays.
C’ho fame!
I’m hungry!

This common sentence in Italian is made of two elements.
Ho
I have
Fame
Hunger
Title: Italian All-in-One For Dummies
Language: English / Italian
Publisher: For Dummies
Pages: 672
Learn to speak Italian like a native? Easy.
Italian All-in-One For Dummies appeals to those readers looking for a comprehensive, all-encompassing guide to mastering the Italian language. It contains content from all For Dummies Italian language instruction titles, including Italian For Dummies, Intermediate Italian For Dummies, Italian Verbs For Dummies, Italian Phrases For Dummies, Italian Grammar For Dummies, and Italian For Dummies Audio Set.
You see, avere fame, to be hungry, is a very common collocation in Italian and it’s very different from its English translation.
Ho sempre molta fame quando torno a casa dal lavoro.
I am always very hungry when I come home from work.
Non ho molta fame. Mangerò più tardi.
I’m not very hungry. I will eat later.

Ho is the first person singular conjugation of avere, to have, in the present tense. It’s an irregular verb.
Present tense conjugation for avere
io | ho |
tu | hai |
lui, lei | ha |
noi | abbiamo |
voi | avete |
loro | hanno |
For example, you could say…
Mia mamma ha un fratello e tre sorelle.
My mom has a brother and three sisters.
Martina e Franco non hanno figli.
Martina and Franco have no children.

What other ways are there to say I am hungry in Italian? Let’s see in the next paragraph.
Ho una fame da lupi
Ho una fame da lupi is an idiomatic expression that literally translates to “I have a wolf’s hunger” and it means I’m starving or I’m hungry as a bear, so it has a pretty strong tone.
Ho una fame da lupi!
I’m starving!
Ho mangiato tre panini e un pezzo di torta, ma ho ancora una fame da lupi.
I had three sandwiches and a piece of cake, but I’m still hungry as a bear.
Non ci vedo più dalla fame
There’s a catchphrase from a popular series of Italian advertisements that goes… Tutto il giorno fuori casa, a pranzo un panino al volo e adesso non ci vedo più dalla fame.
Non ci vedo più dalla fame literally translates to “I can’t see anymore from hunger” and you use it in a humorous way to say you can’t no longer function without having a bite.
Non ci vedo più dalla fame!
I’m starving!

Sono affamato
Although you could literally translate to be hungry as essere affamato, with affamato being an adjective and matching the English syntax, in everyday life this expression is rarely used to say I am hungry in Italian unless you’re talking about a hungry animal.
Sono affamato.
I am hungry.
Le famiglie delle vittime sono affamate di giustizia.
The families of the victims are hungry for justice.
Sono affamato is more commonly used in a figurative sense: you’re ambitious and are longing for something such as power, respect, or glory.
Muoio di fame! / Sto morendo di fame!
If you are a drama queen and want to make a fuss about having an empty belly, you can use the expression morire di fame, literally meaning “to die of hunger”, to say I am hungry in Italian. Sto morendo di fame, using the gerund tense, is more common.
Muoio di fame!
I’m starving!
Sto morendo di fame!
I’m starving!
Sto lavorando ininterrottamente da ore. Sto morendo di fame!
I have been working nonstop for hours. I am starving!

Ho lo stomaco che brontola
Ho lo stomaco che brontola is yet another translation for I am hungry in Italian. It literally translates to “I have my stomach rumbling”, whereas brontolare alone can either mean to grumble or to complain. When your belly rumbles, it’s because it’s asking for food and so are you if you say this!
Ho lo stomaco che brontola.
I’m hungry!
Ho lo stomaco che brontola! Quando si cena?
My stomach is growling! When is dinner?
Ho l’acquolina in bocca
Drool is most commonly translated as saliva in Italian, but there’s a particular expression where it’s translated as acquolina instead, from acqua, water.
If you “have drool in your mouth”, acquolina in bocca, it means your body is sensing food is coming and is anticipating it!
Ho l’acquolina in bocca.
I’m drooling!

Ho un certo languorino
Ho un certo languorino is a funny way of translating I am hungry in Italian. Languorino comes from languore, languour, and can be translated as “little languour”. Differently from languore which means “yearning, lethargy”, languorino is specifically used as a translation of appetite.
➡️ Learn why the -ino suffix means “little” here!
Ho un certo languorino.
I’m a little hungry.
And that’s it, now you know how to ask I am hungry in Italian in all situations!
What next?
➡️ Learn other common Italian questions!
Now that you’ve seen how to say I am hungry in Italian, you might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:
❤️ If you liked this lesson on how do you say I am hungry in Italian, consider sharing it with your social media friends who are also studying Italian.