Dargen D’amico – Ubriaco di te [lyrics & translation]

Ubriaco di te by Dargen D’Amico features quite a deep text for such a catchy rhythm. Let’s see what its lyrics are along with its translation into English.

Make sure you don’t skip the handy Italian words list from this song that I compiled at the end of this lesson!


Dargen D’amico – Ubriaco di te [lyrics & translation]

Ubriaco di te (Drunk on you)

Facciamo a metà
Let’s split

Di questi battiti

These beats in half

Io questa notte ti

I’ll drink you tonight

Bevo senza mangiare

Without eating

E mi ubriaco di te

And will get drunk on you

Yo quiero vivir con tigo

Yo quiero vivir con tigo

Sennò che siamo nati a fare

What were we born for otherwise

Non farmi guidare che

Don’t let me drive as

Sono ubriaco di te

I’m drunk on you

La sabbia nera (Nera, nera)
The black sand (black, black)

Che rende l’acqua più calda (Uh, ah, ah, uh-uh-ah)

That makes the water hotter (uh, ah, ah, uh-uh-ah)

Fiori di cera (Cera, cera, cera)

Wax flowers (wax, wax, wax)

Siamo candele sull’acqua (Aah)

We’re candles on the water (aah)

Basta Jacopo, sei ubriaco

Stop Jacopo, you’re drunk

Sì, sono ubriaco di te

Yes, I’m drunk on you

Ah-ah, faccio tutto di corsa
Ah-ah, I do everything in a hurry

Ah-ah, le crypto, la borsa

Ah-ah, crypto money, the stock exchange

Ah-ah, ma impiego una vita

Ah-ah, but it takes me a lifetime

Per dirti una cosa, per fare una mossa

To tell you anything, to make a move

Se dai troppo ragione a tua madre

If you agree to much with your mother

Brother, poi non impari le strade

Brother, you won’t learn to live on the streets

Chi ci lascia da soli ci insegna

Those who leave us alone teach us

Che la vita corre (ciao Senna!)

That life runs by (hi there Senna!)

Non sei quello che io credevo

You are not who I thought you were

Okay, dimmi quanto ti devo

Ok, tell me how much I owe you

Ma se ci metti anche la lingua

But if your tongue also goes in the way

Spero tu non finga

I hope you’re not faking it

Nella city non ci si parla

People won’t talk to each other in the city

Senza barca non ci si bagna

You can’t get wet without a boat

Invece noi cerchiamo casa

Instead we’re looking for a home

Dopo una settimana

After a week

Qualcuno ti ama

Somebody loves you

Facciamo a metà
Let’s split

Di questi battiti

These beats in half

Io questa notte ti

I’ll drink you tonight

Bevo senza mangiare

Without eating

E mi ubriaco di te

And will get drunk on you

Yo quiero vivir con tigo

Yo quiero vivir con tigo

Sennò che siamo nati a fare

What were we born for otherwise

Non farmi guidare che

Don’t let me drive as

Sono ubriaco di te

I’m drunk on you

La sabbia nera (Nera, nera)
The black sand (black, black)

Che rende l’acqua più calda (Uh, ah, ah, uh-uh-ah)

That makes the water hotter (uh, ah, ah, uh-uh-ah)

Fiori di cera (Cera, cera, cera)

Wax flowers (wax, wax, wax)

Siamo candele sull’acqua (Aah)

We’re candles on the water (aah)

Basta Jacopo, sei ubriaco

Stop Jacopo, you’re drunk

Sì, sono ubriaco di te

Yes, I’m drunk on you

Ubriaco di te
Drunk on you

Ho un senso di vuoto da sempre
I’ve always felt a void since forever

Come se niente servisse a niente

As if nothing is of any use

E non mi incuriosisce più la gente

And I’m no longer curious about people

Credo sia un’ombra dentro alla mente

I think it’s a shadow inside my mind

Se potessi vivrei coi pesci

If I could I’d live with fish

Però coi pesci non ci esci

But you can’t go out with fish

Invece con la gente ci si sfoga

Instead you can vent with people

L’acqua del Po che finalmente sfocia

The water in the Po river finally flowing [into the sea]

Ed è tutto qui essere mortale

And it’s all here, being mortal

Credere di essere speciale

Thinking of being special

Avere un’occasione grande

Having a big occasion

Invece ho sempre le stesse domande

Instead I’ve always got the same questions

Vorrei morire dal ridere nel sonno

I wish I would die laughing in my sleep

E farmi mangiare ancora crudo da un tonno

And be eaten alive by a tuna fish

Che poi per questo andrà all’Inferno

That will go to Hell for this

Ogni gesto è eterno ma nel frattempo

Every gesture is eternal but in the meantime

Facciamo a metà
Let’s split

Di questi battiti

These beats in half

Io questa notte ti

I’ll drink you tonight

Bevo senza mangiare

Without eating

E mi ubriaco di te

And will get drunk on you

Yo quiero vivir con tigo

Yo quiero vivir con tigo

Sennò che siamo nati a fare

What were we born for otherwise

Non farmi guidare che

Don’t let me drive as

Sono ubriaco di te

I’m drunk on you

La sabbia nera (Nera, nera)
The black sand (black, black)

Che rende l’acqua più calda (Uh, ah, ah, uh-uh-ah)

That makes the water hotter (uh, ah, ah, uh-uh-ah)

Fiori di cera (Cera, cera, cera)

Wax flowers (wax, wax, wax)

Siamo candele sull’acqua (Aah)

We’re candles on the water (aah)

Basta Jacopo, sei ubriaco

Stop Jacopo, you’re drunk

Sì, sono ubriaco di te

Yes, I’m drunk on you

Po po poro po, poro po poro po
Po po poro po
(x4)

Ubriaco di te
Drunk on you (x4)

Aiuta Lingookies con un 👍!


Notable Italian words from Ubriaco di te by Dargen D’Amico

parole da ricordare - words to remember - boy singing with microphone - ubriaco di te - dargen d'amico

Now let’s extract a few words and expressions from the song that you might want to learn. These are very common and useful words!

Ubriaco
Drunk

Ubriacarsi
To get drunk

Secondo te/lui/lei/voi
In your/his/her/your opinion

Fare a metà
To split in half

Il battito
The beat

beat on an ecg line

La sabbia
The sand

La cera
The wax

La candela
The candle

Impiegare una vita per fare qualcosa
To take a lifetime to do something

Dare ragione
To agree with
(Lit: to give reason)

Insegnare
To teach

Fingere
To fake

laughing cop

What next?

Now that you’ve read the lyrics and translation for Ubriaco di te by Dargen D’Amico, you might want to keep learning Italian online with these free Italian resources:

❤️ Liked this translation of Ubriaco di te by Dargen D’Amico? Don’t forget to share it with your friends who are also studying Italian!

Leave a Comment